今日は英語で「顔」。
「face」
facebookの流行りもあって
よく目にする単語となりましたね。
しかしまぁこの「顔」ってのは
日本語でも多少曖昧なところがあるような気がします。
たぶん、「顔」ってのは
おでこから顎まで、耳は含まない、という範囲だと思うけど
「顔写真を提出」といわれて、
その部分だけの写真出す人いないよね(笑)
「頭、耳、首」含む「顔」。
「頭」含むけど「後頭部」は含まない。みたいな。
モノに対して正面とか表とかを「顔」ともいうね。
これは「face」も同じく。
「メンツ」のことを指すのも同じくか。
「顔がつぶれる=lose face」。
そうそう「厚かましさ」ってのも「face」を使うのね。
「have the face to do」で「厚かましくも〜する」。
「How can you have the face to say that?」
たまに、言いたくなるね。
私も言われてるだろうけどさー。