今日はイタリア語で「ビールください!」
いやー。楽しいね。
ビールくださいってのを覚えるのは(笑)
使いたくてしょうがない。
さてイタリア語。
「Birra, per favore(ビッラ ペルファボーレ)!」
「ビール」が「ビッラ」。
「お願いします」が「ペルファボーレ」。
イタリアもフランスと同じくワインが有名だけど
ビールも美味しいのよね。
現地じゃかなり安いらしいし。
イタリアのビールってモレッティくらいしかすぐに浮かばないけど・・・
ちょっと探してみてもよさそうだ。
ちなみに昨日のフランス語同様、
イタリア語も男性名詞、女性名詞あるのよね。
で、ビールは同じく女性名詞。
1杯のビールをくださいってときは
「Una birra, per favore!」
「una」はそのまま「ウナ」でいいらしい。
そうそうそして生ビール!
「生中ください!」なら
「Una media alla spina,per favore
(ウナ メディア アッラ スピーナ ペルファボーレ)!」
「birra alla spina」で生ビールらしいけど
もう「ビッラ」言わなくてもわかるとのこと。
しかし「alla」ってなんだろ?
イタリア語でよく出てくるような。
チェックしとかにゃ。