今日はスペイン語で「おなか空いた!」。
「Tengo hambre(テンゴ アンブレ)!」
フランス語、イタリア語と同じく
「空腹を持っている」という表現。
「tengo」が「〜を持っている」になるみたい。
そうそう、スペイン語の「おなか空いた」の話で
よくでてくる話のようですが、
「オナカスイタ」という日本語がスペイン語圏の人には
「ちいさな家」と理解されるようです。
「una casita(ウナ カシータ)」で「ちいさな家」。
「ウナカシータ!」
確かに「おなかすいた!」に聞こえそうね(笑)