今日は韓国語で「おめでとう」。
「축하합니다(チュッカハムニダ)!」
「チュッカ」というのが「祝賀」の意味なんだそうです。
「ハムニダ」は「〜です」ってので
これまでもあったかな。
カジュアルな感じでよければ
「축하해요(チュッカヘヨ)!」でもいいみたい。
「お誕生日おめでとう」は
最初に「お誕生日」にあたる「생일(センイル)」を
つけるだけ。
「생일축하합니다(センイルチュッカハムニダ)」。
「あけましておめでとう」は独特のいいまわしがあって
「새해복많이받으세요(セヘポンマニパドゥセヨ)」。
「セヘ」が「新年」、「ポ」は「福」、「マニ」は「たくさん」、
「パドゥセヨ」は「受けとってください」。
「新しい年に福をたくさん受けとってね〜」ってことね。